星期二, 一月 30, 2007

Multi-language communication at Home

是的,今天我们讨论的问题是家庭中的多语言交流。

今天在候机室,遇到了一家人。四口之家,其中两个是孩子,都是男孩。在他们的谈话中分别使用了普通话,上海方言,以及英语。

为了说明他们之间使用的语言,这里使用不同的单字来指代他们。父;母;宝(较年长的孩子,称为宝宝);小宝(较年幼的孩子,感觉不超过三岁)。

父母之间:普通话,方言,英语 都有用到

父母 - 宝: 他们基本上全部用英文和宝交流。使得我还以为宝是一个ABC(American born Chinese),直到宝突然冒出来一句:“香蕉熟掉了”。 赫赫

父母 - 小宝: 基本上父母直接和小宝说普通话。

 

非常有趣的语言融合和混杂的现象。

没有评论: